Wednesday, September 5, 2007

Tuesday night football

(in italiano)

I play on tuesday nights near the Jardim Botanico, Rua Abreu Fialho. Interesting place and interesting group, truth be told, I do not enjoy playing with strangers. I bike there on sidewalks at night, always a great ride through three distinct neighborhoods. The neighborhood in the back of the Jardim is a favorite of mine at night.

The ringleader is Filipe. He is 58 and has played in that spot for 43 years without interruption. He exercises every day but currently his neck is holding him out of action, since football is not a zero impact sport. Even though he does not play, he is there every tuesday to bring the pennies. Other oldies are Solana, Jair, Zazinha and myself, though I am the youngest of the bunch. Solana, who must be about 57 and plays twice a week, has invited me to go play near Petropolis with his buddies and then have a churrasco, but now he is injuried and away. There are a few irregular 40-somethings, a couple 30-something, the rest is 20-something. Of the oldies I am the one who has not yet lost playing time to injury, though flu-like symptoms and then my colloquium kept me out of action a few times. Very similar to my home town of Granarolo, where advancing age and tuesday night football combine for numerous injuries.

The 20-something are also quite good, stepping over the ball with ease and being quite good at creating in small spaces. I never was remotely close to being that good, though I am still as quick as most of them. The oldies play disciplined (relatively speaking) defensive football, leaving it to the boys to run the offenses. We never score, even though games end 9-7. One difference with football in Granarolo is the presence of excellent goalies, far better than anything I have seen in Italy.

The history of the place has also similarities with the 25 years history of calcetto in Granarolo. When Felipe started playing here in 1964, the place was a sandlot and to kick a corner you'd have to step into the street (not a real problem, Abreu Fialho is devoid of traffic). Over the years they added a wall on the street side, goals, netting on the five sides, six reflector lights, and finally a synthetic surface a few years back. It is an excellent court for indoor football (futbol de sala) but is outdoors. Most of the time there are too many people and we play up to 8 on 8 on a court that would be best played 5 on 5.

The field is surrounded by buildings, and you have to go through a narrow passageway and through a bar in an inner court to get to our court. Two older, smaller courtyards have also been turned into smaller football courts, but they are really too small. It is the big court that everyone wants to play in.




Il calcetto del martedi' sera.


Gioco a pallone il martedi' sera vicino al Giardino Botanico, Rua Abreu Fialho. Posto e gente interessanti, e' da un pezzo che non mi piace giocare con gente che non conosco. Vado la' in bici a notte, solo su marciapiedi, un bel giro attraverso tre quartieri distinti. Il quartiere dietro al Giardino e' il mio favorito.

L' organizzatore e' Filipe. Ha 58 anni e ha giocato continuamente in quel posto per 43 anni. Si esercita ogni giorno ma attualmente il suo collo e' infortunato e non gioca. Anche se non gioca, e' li' ogni martedi' a portare le casacche. Altri brizzolati sono Solana, Jair, Zazinha, e io, anche se io sono probabilmente il piu' giovane dei regolari attempati. Solana, che ha probabilmente 57 anni e gioca due volte la settimana, mi ha invitato a andare a giocare a Petropolis con i suoi amici, e poi c'e' un churrasco, ma ora pure lui e' infortunato e non so se si fara'. Ci sono un paio di irregolari 40enni, un paio di 30enni, e il resto e' gente di 20-30 anni. Dei brizzolati sono l' unico che non ha perso partite a causa di infortuni, anche se ne ho saltate alcune a causa di influenza e del colloquio all' Universita' la settimana scorsa. Simile a Granarolo, dove la combinazione di calcetto del martedi' sera e l' eta' avanzata continua creare infortuni.

I 20enni sono anche buoni, passi doppi e eccellenti a creare in spazi ristretti. Io non sono mai stato nemmeno lontanamente cosi', tecnicamente parlando, anche se sono ancora abbastanza veloce da stargli dietro. I brizzolati giocano in difesa, e non segnano mai. Anche se le partite finiscono 9-7, noi non segniamo mai. Una differenza con Granarolo e' la presenza di portieri eccellenti, molto meglio di quelli che ho visto in Italia.

La storie del posto ha pure similarita' con i 25 anni continui di calcetto a Granarolo. Quando Filipe ha cominciato a giocare li' nel 1964, il posto era uno spiazzo sabbioso e per tirare un corner dovevi andare in strada. Anno dopo anno hanno aggiunto un muro dalla parte strada, porte, reti di protezione sopra e intorno, sei riflettori, e finalmente una superficie sintetica qualche anno fa. E' un campo eccellente per calcetto. Spesso ci sono troppi giocatori e giochiamo 8 contro 8, anche se 5 contro 5 sarebbe ideale.

Il campo e' circondato da edifici (bassi e vecchi), e per arrivarci uno deve passare attraverso un corridoio e attraverso un bar in un cortile interno. Altri due vecchi cortili sono stati trasformati in campetti, ma sono un po' piccoli. E' il campo grande dove tutti vogliono giocare.

No comments: