Wednesday, July 4, 2007

Thursday's market



(in italiano)

Although by now we buy also at other markets, such as the Monday market along the
canal that divides Leblon and Ipanema, the Thursday market is special due to its proximity to our apartment (one block), its messiness (shoppers and stands share a narrow sidewalk), and good to great food quality. Monica goes shopping with a cart and it takes two trips as my hunger for fresh fruits has increased here.

The market has a wide variety of fruits and vegetables, as the growing season is continuous here. For the most part vegetables are continuously planted, grown, and sold. This means that, for example, potatoes are always new, thin-skinned and garlic is always fresh, and are eaten within days of harvest. For spices, we limit ourselves to the fresh garlic, a bag of chilies which is frozen and will last a long time (one small one goes a long way), incredibly fresh ginger, lime, and bunches of herbs (basil and parsley). Major fruits, such as bananas, mangoes, papayas (mamao), and passion fruit (maracuja), have apparently a continuous season. There is some seasonality, for example by now persimmons have nearly disappeared and caju (the fruit whose seed is marketed as cashew) have completely disappeared.

Local fruits have, of course, nothing to do with the american counterparts. The pineapples are sweet and mellow, and we eat one most nights, the bananas fragrant and a bit spicy, eaten at all times of the day, much as one eats apples in America (one friend buys about 120 bananas a week for herself, husband and 7-yrs old kid). Just like everyone else in Brazil, at home or on the road, we start our day with mamao sprinkled with lime juice. I won't discuss the incredible local fruit juices as this is the dead of winter and we don't drink them as much as when we first arrived here. The local greens are also quite different from those of more temperate zones, some with leaves so large one will be enough for one side dish (by now we have tried many). Certain stalls sell greens and herbs only, and present a green wall to the seller.

Fish is sold at several stalls, but our favorite one are the humble sardines, cleaned and opened, and sold in stacks of five in small stalls that sell no other fish. We eat them baked twice a week, and they cost 5R for a dinner for the whole family. They are a bit bony, but the flavor is wonderful. We have tried a few other strange fish over time, and the selection is quite different from what one gets in America, as most fish is locally caught.

This market is one where you can be charged very varying prices for the same stuff. Always best to compare prices as there are inevitably a few honest sellers.








Anche se ora compriamo ad altri mercati, come il mercato del lunedi' lungo il canale che divide Leblon da Ipanema, il mercato del giovedi' e' speciale a causa della sua vicinanza (un isolato dal nostro appartamento), il casino (clienti e venditori sono accalcati su un marciapiede), e qualita' da buona a eccellente. Monica va a comprare con un carrello e deve fare due viaggi, la mia predilezione per frutta fresca non e' diminuita qui.

Il mercato ha una grande varieta' di frutta e verdura, la stagione di crescita e' continua qui. Per lo piu', la verdura e' piantata, cresciuta, e venduta continuamente. Questo significa che, per esempio, le patate sono sempre novelle e l' aglio e' sempre fresco, e sono mangiati entro pochi giorni dal raccolto. Per gli odori, ci limitiamo all' aglio, un sacchetto di peperoncini che e' congelato e ci durera' un sacco di tempo (uno piccolo basta e avanza), zenzero incredibilmente fresco, lime, e qualche erba (per lo piu' basilico e prezzemolo). Frutta principale, come banane, manghi, papaya (mamao), e frutto della passione (maracuja') sembra avere una stagione continua. C'e' un po' di variazione, per esempio i cachi sono quasi sparity e i caju (il frutto il cui seme e' venduto come nocciolina cashew) e' completamente sparito.

La frutta locale, naturalmente, non ha nulla a che vedere con la frutta equivalente americana. Gli ananas sono dolci, ne mangiamo uno quasi ogni sera, le banane fragranti e un po' piccante, si mangiano a ogni ora del giorno, un po' come uno mangia mele in America (un' amica compra 120 banane alla settimana per una famiglia di tre). Come chiunque altro in Brasile, a casa o al ristorante, la nostra colazione comincia con mamao con succo di lime. No parlero' degli incredibili succhi di frutta locali, ora siamo in pieno inverno e non li beviamo come quando siamo arrivati). Le verdure verdi locali sono differenti da quelle delle zone temperate, alcune con foglie cosi' larghe che una basta come contorno (a questo punto ne abbiamo provati diversi). Alcuni banchi vendono solamente roba verde e erbe, e presentano un muro verde all' acquirente.

Il pesce e' venduto in diversi banchetti, ma il nostro favorito sono le sardine locali, pulite e aperte, e vendute in pile di 5 in banchetti piccoli che non vendono altro pesce. Le mangiamo al forno due volte la settimana, e una cena per la famiglia intera costa 5R. Hanno un po' di lische, ma il sapore e' eccellente. Abbiamo provato altri pesci, la selezione qui e' differente da quella che uno trova in America, perche' quasi tutto il pesce e' locale.

In questo mercato uno puo' farsi fregare molto facilmente. E' sempre meglio comparare prezzi dato che inevitabilmente c'e' qualche venditore onesto.

Maria's Football School



(in italiano)

Maria plays on the beach, almost directly in front of our address, three times a week in the morning (she goes to school in the afternoon). The school is organized by Paulinho and Taji, costs 45 R/month and caters to all sorts of kids between 4 and 16. They have a full schedule, and there are kids playing 9 hours a day, five days a week.

The school occupies a piece of the beach just West of Ponto 11. The exact size of the football field depends on the tides and the waves. On a bad day it can pretty be much washed off, but the kids soldier on and play in a few inches of water without complaining. The parents, always numerous, sit on the edge of the sidewalk and watch the game (very little drills, mostly they just play)


Just on the other side of Ponto 11, the ever popular Flamengo team trains every wednesday morning on the beach. It is mostly drills in the sand, to strengthen legs. The faithful crowd the sidewalk to watch their boys. Maria found a way to get pictures with Renato Augusto and Renato
, two of the starting midfielders. Renato Augusto had just been chosen to be part for the Under-21 Selecao, in the U-21 World Championship currently under way in Canada, as one of the three overage players allowed. We watched him last night as he directed the play from midfield, in a thrilling game that Brazil won over Soth Korea, 3-2. Moments after Maria's picture, he was mobbed by reporters who wanted to save his thoughts for posterity about his selection. Monica took this picture, and funnily enough, we watched the same scene on TV as a cameraman must have been a few feet from Monica.









Maria gioca a pallone sulla spiaggia, quasi esattamente di fronte al nostro edificio, tre volte alla settimana di mattina (va a scuola il pomeriggio). La scuola e' organizzata da Paulinho e Taji, costa 45R/mese e ha ogni tipo di bimbi fra i 4 e i 16 anni. Hanno una agenda piena, e ci sono bimbi che giocano 9 ore al giorno, 5 giorni alla settimana.

La scuola occupa un pezzo di spiaggia a ovest di Punto 11. Il campo disponibile dipende dalle maree e dalle onde. In un giorno con alta marea e tempesta puo' quasi sparire, ma i bimbi continuano a giocare in alcuni centimetri d' acqua, senza lamentarsi. I genitori, sempre numerosi, si siedono sull' orlo del marciapede e guardano la partita (pochi esercizi, giocano quasi sempre).

Giusto dall' altra parte del Punto 11, il Flamengo si allena ogni mercoledi' mattina sulla spiaggia. Per lo piu' sono esercizi nella sabbia, per allenare le gambe. I tifosi si accalcano sul marciapiede per guardare. Maria trovo' il modo di farsi fotografare con Renato e Renato Augusto, due dei centrocampisti titolari. Renato Augusto era stato appena scelto per essere parte della Selecao Under-21, per il Campionato del Mondo U-21 in corso ora in Canada, uno dei tre fuoriquota permessi. Lo abbiamo ammirato ieri sera, che dirigeva il gioco da meta' campo, in una partita emozionante che il Brasile ha vinto 3-2 contro la Corea del Sud. Alcuni secondi dopo la foto con Maria, e' stato assaltato da una torma di giornalisti che volevano la sua opinione sulla sua selezione. Monica prese questa foto, e la sera abbiamo visto la stessa identica scena in TV. Ci doveva essere un cameraman a un metro da Monica.